含義設(shè)計
象征性
象征就是采用視覺圖形符號,喚起人們對于某一個抽象意義、觀念或情緒的記憶。象征性標志,是建立在一個民族特定的文化和宗教基礎(chǔ)上的、具有相同的生活環(huán)境的人群,才能正確傳達與理解象征的意義?梢允怯靡环N動物,也可以是一個符號,把企業(yè)的理想和氣質(zhì)含蓄的表達出來。
比喻性
比喻性就是采用一個或一組符號,表達平行的另一層含義。比喻建立在兩者之間的性質(zhì)或關(guān)系上的共性。比喻性標志,就是接A說B的過程,從側(cè)面講訴問題,需要讀者參與聯(lián)想來完成整個設(shè)計的構(gòu)思過程。這種圖形表達方式富有趣味性,并留有著文化藝術(shù)的想象空間。
故事性
故事性就是采用故事中的角色或符號,作為公司標志設(shè)計的元素,借用故事的廣泛傳承度,傳達企業(yè)的理念或行業(yè)特征,順水推舟,借勢而動;诖蟊妼τ诠适碌恼J知程度,故事性的方法具有很好的傳達效果。
圖形設(shè)計
具象標志
具象標志在選擇題材時,要盡量采用那些人們熟悉的元素,并在此基礎(chǔ)上創(chuàng)造個性成分。熟悉的元素能牽動人們的視覺神經(jīng),引起共鳴,記憶深刻。在我們周圍有很多事現(xiàn)成的標志,把原有的通俗元素引入進來,可以塑造企業(yè)的親切感,增加企業(yè)的個性與差異。
象形標志
象形標志,在具象標志的基礎(chǔ)上開始簡化,提煉特征形態(tài)符號,來傳達企業(yè)的關(guān)鍵信息。
抽象標志
抽象標志是由設(shè)計者創(chuàng)造出的一種圖形,來表達企業(yè)的內(nèi)涵與愿景。
文字設(shè)計
英文標志
英文LOGO設(shè)計相比圖形標志的一個優(yōu)勢,就是觀看者能“讀出”他們所見的,產(chǎn)生傳達媒介上的一致性,在聽覺與視覺上做到了統(tǒng)一,因此,國際化大企業(yè)一般都采用英文的文字標志,也造就了一批國內(nèi)山寨的國際企業(yè)。
圖形標志勝在視覺吸引力;文字標志勝在聽覺與視覺的統(tǒng)一。
羅馬體具有嚴謹精確之美,筆畫粗細分明,襯線水平區(qū)直,字體比例合理。
埃及體是在現(xiàn)代羅馬體的基礎(chǔ)上,加強襯線,形成了莊重醒目的氣質(zhì),也叫“方襯線體”。
無襯線體最大的特征就是取消襯線,具有現(xiàn)代簡潔的視覺效果,視覺傳達力強,符合工業(yè)化時代的審美標準。
哥特體是歐洲中世紀抄寫經(jīng)書的字體,賦有中古時期的神秘宗教字體,字體結(jié)構(gòu)廋長,嚴謹工整,筆畫轉(zhuǎn)折處有棱角,同時哥特體也被認為是德國風格的象征。
草體形成在歐洲中世紀早期,歐洲洛可可時期,草體在英國伊麗莎白一世時期達到輝煌,字體除了本身形態(tài)以為,增加了大量的裝飾線,富麗而浪漫。
手寫字體展現(xiàn)出無窮的人性風格魅力,提供給標志源源不斷的設(shè)計靈感。
中文標志
現(xiàn)代中文字體標志,逐漸向平面化、符號化、個性化發(fā)展。在時代經(jīng)歷國際化的同時,中文標志也不斷地向中國書法字體、民間裝飾字體學習借鑒,發(fā)揚漢字的民族之美。